・会議での同時通訳(定例会議10回/月程度、個別会議など)
・製造現場での通訳
・翻訳業務(製造関係のマニュアル、日本本社提出用の企画書など)
※デスクワーク:現場通訳=5:5程度
| ブレーキ製品や空調部品などを生産している企業での通訳・翻訳のお仕事です! 事務や総務などの業務は基本的に発生しないため、通訳・翻訳業務メインで働くことができます。 | |
| México トルーカ | |
| 30,000~40,000peso ※経験、能力による 賞与: ‐ | |
| 07:00〜16:30 | |
| Japanese:Native Level Spanish:Business Level ・英語が話せると尚可 | |
| ‐ | |
| 高額医療保険 | |
| ・PTU/クリスマスボーナス ・ビザサポート など | |
| - | |
| ・製造業で経験があれば尚良し ・エクセル、ワードなどが使える(翻訳業務) | |
| ・専門用語が多いので学ぶ意欲がある方(モチベーションが高い方) ・サポーター業務やコミュニケーションを取るのが得意な方歓迎 ・通訳経験不問(経験があると尚良し) |
通訳兼アドミニストレーター|★メヒコ州★語学力が活かせる!大手総合商社でのお仕事です
México
営業サポート|★メヒコ州★フォークリフトの販売及びレンタル会社の求人です
México
物流アシスタント|★経験不問★アジア食品を販売している会社の倉庫でのお仕事です
México
総務|急募!自動車部品の製造・販売の会社で語学力を活かせます◎
México
総務|カップラーメンの製造・販売会社で語学力を活かせる◎役員補佐スタッフの求人です
México